Samstag, 11. Juli 2026

Überdrehtheit / Überdrehtheit:

"Überdrehtheit ist die Substantivierung von „überdreht" – über + drehen. Auch hier steckt ein mechanisches Bild im Hintergrund, nur ein anderes als bei überspannt: nicht eine Sehne, die zu weit gedehnt wurde, sondern eine Schraube oder ein Uhrwerk, das zu weit gedreht wurde – bis es klemmt, überdreht, kaputt.

Im übertragenen Sinn bezeichnet „überdreht" einen Erregungs- bzw. Energiezustand: aufgekratzt, aufgedreht, hibbelig, nicht zur Ruhe kommend – meist vorübergehend, oft bei Kindern (nach einer Feier, vor Weihnachten), aber auch bei Erwachsenen, die nervös-hektisch oder leicht manisch wirken. Wie bei „überspannt" ist auch hier im Alltag das Adjektiv viel gebräuchlicher als das abstrakte Substantiv – man sagt eher „die Kinder sind ganz überdreht" als „die Kinder befinden sich in einem Zustand der Überdrehtheit".

Beispiele:

  • „Die Kinder waren nach der Faschingsfeier völlig überdreht und wollten partout nicht ins Bett."
  • „Er redete überdreht und sprunghaft, ohne einen Gedanken zu Ende zu bringen."
  • „Ihr überdrehtes Lachen wirkte nervös, fast ein bisschen hysterisch."

Das Wort wandert auch in den Stilbereich: „überdrehter Humor", „eine herrlich überdrehte Slapstick-Komödie" – gemeint ist dann ein hektisches, over-the-top Tempo, keine inhaltliche Realitätsferne.

Overexcitement trifft „überdreht" fast punktgenau – viel besser, als es bei Überspanntheit der Fall war. Auch im Englischen meint es genau diesen vorübergehenden Erregungszustand, meist bei Kindern, ohne jede Aussage darüber, ob die Gedanken der Person realistisch sind. Und auch dort ist das Adjektiv gebräuchlicher als das Substantiv: eher „the kids got overexcited" als „a state of overexcitement". Überdreht = overexcited, Überdrehtheit = overexcitement, praktisch 1:1.

Damit wird der Kontrast zu Überspanntheit deutlich – gerade weil beide Wörter vom selben mechanischen Grundmuster ausgehen (etwas wird über die normale Grenze hinaus beansprucht), aber von unterschiedlichen Verben herkommen:

Überdrehtheit / OverexcitementÜberspanntheit
BildUhrwerk/Schraube, zu weit gedrehtSehne/Feder, zu weit gedehnt
BetrifftEnergie- und ErregungszustandGedankeninhalt, Charakterzug
Dauermeist vorübergehendoft überdauernd
Typisch beiaufgeregten Kindern, Partys, NervositätTräumern, Idealisten, Größenfantasien
Registerumgangssprachlich, alltäglicheher literarisch-gehoben

Kurz gesagt: Überdrehtheit betrifft, wie viel Energie gerade durch jemanden fließt – unabhängig davon, ob seine Gedanken vernünftig sind. Überspanntheit betrifft, wie realitätsfern der Inhalt seiner Gedanken, Pläne oder seines Selbstbilds ist – unabhängig davon, ob er dabei aufgeregt oder ganz ruhig ist. Man kann überdreht sein wegen eines völlig realistischen Plans (Vorfreude auf einen längst gebuchten Urlaub) – überspannt kann man bei einem realistischen Plan per Definition nicht sein, weil das Wort die Unrealistik schon mitliefert.

Testprobe: „Die Kinder waren vor Weihnachten ganz überdreht" funktioniert – „überspannt" wäre hier schlicht die falsche Kategorie. Umgekehrt: „Seine überspannten Vorstellungen vom Erfolg" funktioniert – „überdrehte Vorstellungen" klingt unidiomatisch.

Nah an Überdrehtheit, aber mit anderer Färbung, steht überreizt: auch ein Erregungszustand, aber mit stärkerer Note von Gereiztheit und Nervenüberlastung statt Ausgelassenheit. Ein kicherndes, hibbeliges Kind ist überdreht; jemand, dem nach einem zu vollen Tag jeder Ton zu viel wird, ist überreizt.

Nebenbei, weil wir gerade bei „overexcitement" sind: In der Psychologie ist „overexcitability" ein Fachbegriff aus Dąbrowskis Theorie der positiven Desintegration (vor allem in der Hochbegabtenforschung zitiert), mit fünf Spielarten erhöhter Reizempfänglichkeit – psychomotorisch, sensorisch, intellektuell, imaginational, emotional. Gerade die „imaginationale" Variante – ausufernde Fantasie, Hang zum Magischen, wenig Bodenhaftung – kommt inhaltlich näher an Überspanntheit heran als an die Alltagsbedeutung von Überdrehtheit.

Im Alltag bleibt aber der einfache Unterschied maßgeblich: überdreht ist ein Zuviel an Energie, überspannt ein Zuwenig an Bodenhaftung."

-----

"Überdrehtheit is the noun form of "überdreht" – über (over) + drehen (to turn/wind). Here too there's a mechanical image in the background, just a different one than with überspannt: not a tendon stretched too far, but rather a screw or a clockwork mechanism wound too far – until it jams, overwound, broken.

In its figurative sense, "überdreht" describes a state of excitement or energy: keyed up, wound up, jittery, unable to settle down – usually temporary, often in children (after a party, before Christmas), but also in adults who come across as nervously hectic or slightly manic. As with "überspannt," the adjective is far more common in everyday use than the abstract noun – people tend to say "die Kinder sind ganz überdreht" (the kids are totally wound up) rather than "die Kinder befinden sich in einem Zustand der Überdrehtheit" (the children are in a state of Überdrehtheit).

Examples:

  • "The kids were completely wound up after the carnival party and absolutely refused to go to bed."
  • "He talked in a hyper, jumpy way, never finishing a single thought."
  • "Her overexcited laughter sounded nervous, almost a bit hysterical."

The word also extends into the domain of style: "überdrehter Humor" (over-the-top humor), "a wonderfully over-the-top slapstick comedy" – what's meant here is a hectic, over-the-top pace, not any detachment from reality in content.

Overexcitement hits "überdreht" almost exactly on the mark – much better than was the case with Überspanntheit. In English too, it refers to precisely this temporary state of excitement, usually in children, without making any claim about whether the person's thoughts are realistic. And there too, the adjective is more common than the noun: more likely "the kids got overexcited" than "a state of overexcitement." Überdreht = overexcited, Überdrehtheit = overexcitement — practically a 1:1 match.

This makes the contrast with Überspanntheit clear – precisely because both words start from the same underlying mechanical pattern (something strained beyond its normal limit), but come from different verbs:

Überdrehtheit / OverexcitementÜberspanntheit
ImageClockwork/screw, wound too farTendon/spring, stretched too far
ConcernsState of energy and excitementContent of thought, character trait
DurationUsually temporaryOften lasting
Typical inExcited children, parties, nervousnessDreamers, idealists, grandiose fantasies
RegisterColloquial, everydayMore literary, elevated

In short: Überdrehtheit is about how much energy is currently flowing through someone – regardless of whether their thoughts are reasonable. Überspanntheit is about how detached from reality the content of their thoughts, plans, or self-image is – regardless of whether they're excited or perfectly calm while having them. One can be überdreht over a perfectly realistic plan (excitement about a vacation booked long ago) – one cannot, by definition, be überspannt about a realistic plan, because the word already carries the unrealism built in.

Test case: "The kids were all wound up before Christmas" works – "überspannt" would simply be the wrong category here. Conversely: "his grandiose notions of success" works – "wound-up notions" sounds unidiomatic.

Close to Überdrehtheit, but with a different shading, is überreizt (overstimulated): also a state of excitement, but with a stronger note of irritability and nervous strain rather than exuberance. A giggling, jittery child is überdreht; someone for whom every sound becomes too much after an overly packed day is überreizt.

As an aside, since we're on the subject of "overexcitement": in psychology, "overexcitability" is a technical term from Dąbrowski's theory of positive disintegration (cited mainly in giftedness research), with five varieties of heightened sensitivity to stimuli – psychomotor, sensory, intellectual, imaginational, emotional. It's specifically the "imaginational" variety – sprawling fantasy, a leaning toward the magical, little grounding in reality – that comes closer in content to Überspanntheit than to the everyday meaning of Überdrehtheit.

In everyday use, though, the simple distinction remains the key one: überdreht is too much energy, überspannt is too little grounding."

Überspanntheit / Überspanntheit:

"Überspanntheit ist die Substantivierung von „überspannt" – und das wiederum kommt von „über" + „spannen": ursprünglich meint es etwas, das zu stark gespannt, überdehnt ist, wie eine Sehne oder Feder, die man über ihre normale Elastizitätsgrenze hinaus gezogen hat.

Im übertragenen Sinn – und so wird das Wort heute fast ausschließlich gebraucht – bezeichnet es eine Eigenschaft von Personen, Ideen oder Verhaltensweisen, die das vernünftige, realistische Maß überschreiten: übertrieben, exaltiert, schwärmerisch, von einer Fantasie geprägt, die sich von der Wirklichkeit gelöst hat. Der Duden fasst „überspannt" ungefähr so: in Ideen und Vorstellungen weit über das Normalmaß hinausgehend, leicht verstiegen oder verrückt.

Ein paar Beispiele, wie es im Satz funktioniert:

  • „Ihre überspannten Zukunftspläne stießen bei der Familie auf Kopfschütteln."
  • „Er neigt zu einer gewissen Überspanntheit, sobald das Gespräch auf große Visionen kommt."
  • „Das war eine ziemlich überspannte Reaktion auf eine Kleinigkeit."

Verwandt, aber nicht deckungsgleich, sind Begriffe wie Schwärmerei (enthusiastisches, oft wirklichkeitsfernes Schwärmen für etwas), Exaltiertheit (übertriebene, theatralische Erregtheit) und Verstiegenheit (eine Gedankenwelt, die sich in unrealistische Höhen verrannt hat). Überspanntheit liegt semantisch irgendwo zwischen diesen – der gemeinsame Nenner ist immer: zu viel Anspannung zwischen Anspruch/Vorstellung und Realität.

Interessant ist die literarhistorische Spur: Im 18./19. Jahrhundert war „überspannt" ein beliebtes Wort, um Figuren mit übersteigerten romantischen Idealen oder einer Neigung zu exaltierter Gefühligkeit zu charakterisieren – vergleichbar mit dem englischen „quixotic" oder „overwrought". Ein fest definierter klinisch-psychiatrischer Fachbegriff war es dabei nie, eher ein literarisch-umgangssprachlicher Befund über einen Charakter.

Heute klingt das Wort ein wenig altmodisch-gehoben, wird aber durchaus noch verwendet – meist mit einem leicht kritischen, manchmal auch ironisch-nachsichtigen Unterton, je nachdem, ob man jemanden für seine Träumereien tadelt oder milde belächelt."

-----

Überspanntheit is about the content of someone's thinking being unrealistic, exaggerated, or detached from reality — grandiose plans, romantic notions, an inflated self-image. It's not "too much energy," it's "too far from the real" in one's ideas. And it can describe a lasting character trait, not just a passing state.

A quick substitution test shows the mismatch: "The kids were overexcited before the party" would never be rendered as "die Kinder waren überspannt" — that's simply the wrong concept. Conversely, "seine überspannten Zukunftspläne" (his grandiose, unrealistic plans) doesn't translate naturally as "his overexcited plans" — an English speaker would find that phrasing off, because "overexcited" doesn't carry the connotation of fanciful or unrealistic content.

There's one narrow overlap: colloquially, "overexcited" is sometimes used loosely for someone who's gotten carried away with enthusiasm about an idea and stopped thinking clearly about it ("she got a bit overexcited about the business plan"). That's the closest the two terms come — but it's a peripheral, informal use of "overexcited," whereas for Überspanntheit that unrealistic-idea sense is the core meaning, not a stretch.

Closer English matches, as I noted earlier: quixotic, overwrought, fanciful, starry-eyed (gentler, more affectionate), or on the harsher end, grandiose — though that last one leans more clinical than Überspanntheit usually implies.

--

"Überspanntheit is the noun form of 'überspannt' – which in turn comes from 'über' (over) + 'spannen' (to stretch, to tension): originally it referred to something excessively taut or overstretched, like a tendon or a spring pulled beyond its normal elastic limit.

In its figurative sense – which is essentially the only way the word is used today – it describes a quality in people, ideas, or behaviors that exceeds a sensible, realistic measure: exaggerated, exalted, fanciful, marked by an imagination that has come unmoored from reality. Duden defines 'überspannt' roughly as: going far beyond the normal measure in one's ideas and notions; somewhat deluded or unhinged.

A few examples of how it functions in a sentence:

  • "Her overblown plans for the future left the family shaking their heads."
  • "He tends toward a certain Überspanntheit whenever the conversation turns to grand visions."
  • "That was a rather overwrought reaction to a trivial matter."

Related but not identical are terms like Schwärmerei (an enthusiastic, often unrealistic infatuation with something), Exaltiertheit (exaggerated, theatrical excitability), and Verstiegenheit (a mindset that has wandered off into unrealistic heights). Überspanntheit sits semantically somewhere among these – the common denominator is always: too much tension between aspiration/notion and reality.

There's an interesting literary-historical thread here: in the 18th/19th century, 'überspannt' was a favored word for characterizing figures with exaggerated romantic ideals or a tendency toward exalted sentimentality – comparable to the English 'quixotic' or 'overwrought.' It was never a strictly defined clinical-psychiatric term, though, but rather a literary-colloquial judgment about a person's character.

Today the word sounds a bit old-fashioned and elevated, but it's still very much in use – usually with a mildly critical undertone, sometimes an ironically indulgent one, depending on whether one is scolding someone for their daydreaming or gently smiling at it."

Academics:


Academics present themselves as the most careful experts, who hold themselves to the highest standards of knowledge and rigor. They say we should consult them for our most consequential decisions. But then our world in fact makes many big decisions without much consulting them.

Dienstag, 7. Juli 2026

Intuitive Entscheidungen / Intuitive Decisions:

Ap Dijksterhuis:

"Inuitive Entscheidungen - dies ist wichtig zu beachten - sind keine Bauchentscheidungen im engeren Sinn. In sie geht die gesamte bewusse und unbewusse kognitive und emotionale Vorerfahrung eines Menschen ein, die sich mit fortschreitendem Alter immer weiter kondensiert und deshalb immer schwerer zu >entpacken< ist, aber umso effektiver unser Denken und Handeln besimmt. Das berühmte Expertenwissen und die ebenso berühmte >Altersweisheit< sind von dieser Art."

-----

"Intuitive decisions—and this is important to bear in mind—are not merely gut decisions in the narrow sense. They draw upon the entirety of a person's conscious and unconscious cognitive and emotional experience. As we grow older, this experience becomes increasingly condensed, making it ever more difficult to 'unpack,' yet all the more effective in shaping our thinking and our actions. The well-known phenomenon of expert knowledge, as well as the equally well-known wisdom that comes with age, are of this nature."

Core Insights:

Mark Frauenfelder:

"No guru, no teacher, no book can answer the questions that matter most. Others can create conditions for insight: they can confuse you, challenge you, strip away your illusions. But the actual seeing must be your own. The danger is spending your life waiting for someone else to tell you who you are.


  1. Identify a question you’ve been waiting for someone else to answer for you. What would it mean to stop waiting and decide for yourself?

  2. Notice where you’re performing a version of yourself rather than being yourself. What would you do differently?

  3. Think of a time you betrayed your own values to fit in or avoid conflict. What did it cost you? What would courage have looked like?

  4. Pick a decision you've been postponing until you have "enough information." Ask yourself whether more information is actually coming, or whether you're stalling."

Montag, 6. Juli 2026

Age, gender, and score distributions of moral foundations:

Age, gender, and score distributions of moral foundations

(July 2026)
Michael Zakharin University of Edinburgh, Timothy C Bates University of Edinburgh


Abstract

Claims of generational differences in moral values have important implications for understanding societal change. Using the recently developed Moral Foundations Questionnaire (MFQ-2), we examined age and gender effects on moral foundations in large US (N = 835) and UK (N = 1,659) samples. Across both nations, binding foundations (proportionality, loyalty, authority and purity) showed consistent age-related increases. While these yearly increments were modest, they accumulated to substantial differences between youngest and oldest participants, with binding scores approximately 0.75 standard deviations higher in older adults. Among individualizing foundations, the preference for equality decreased with age, while harm/care remained stable. Gender differences emerged systematically: women scored higher on individualizing foundations, while men showed elevated scores on binding foundations. We also observed significant distributional effects, with care scores clustering near the scale maximum and purity scores near the minimum. These demographic patterns suggest important dynamics in how moral values may shift across generations and between genders, with implications for understanding social change.

Success:

Shane Parrish:

"A lot of success in life is just putting yourself in a position for good things to happen.

+ Be reliable
+ Avoid drama
+ Help other people win
+ Take care of your body
+ Take care of your mind
+ Live below your means
+ Treat your job as if it matters
+ Take care of your relationships

Simple but not easy."